RSS-экспорт
Связь с модератором
Популярные теги
директордоговордоговор арендыжилищное законодательствозаработная платаземельный участокземляискКЗОТконтролирующие органыкупля продажаналогообложениенаследствоОООответственностьправо собственностипроверкипрогулпроцессработниксокращениестроительствосудтрудовая книжкатрудовое правоувольнение


Карьера и Образование

Работа и Образование

Логин:    Пароль:      Регистрация | Восстановить пароль

Бесплатный вебинар «Как сэкономить на письменных переводах без потери качества»


Сообщение:

Ваше имя:    EMail: 
 

Страницы:    Всего: 1


Сортировать по времени сообщений  по возрастанию [по убыванию]
 
14/09/16 13:46  ОК АКА ОлюняОтправить письмо > Lingvocom    14/09/16 13:37Дерево
правила публикации объявлений [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите здесь для регистрации]
в т.ч.
Если вы хотите разместить объявление ...
оно должно соответствовать следующим требованиям
1. Вы должны быть зарегистрированы...

14/09/16 13:37  Lingvocom   Дерево
Объявляем запись на бесплатный вебинар «Как сэкономить на письменных переводах без потери качества». Узнайте, как сократить расходы на услуги перевода до 50%!

Ваша компания все чаще прибегает к услугам бюро переводов и переводчиков. У вас – большой объем документации. Вы переводите не только проекты договоров, но и бесконечные поправки и изменения от иностранных контрагентов. Плюс — дополнительные соглашения к тем же ранее переведенным договорам с иностранными контрагентами. Вы регулярно переводите обновленные каталоги продукции. Это происходит постоянно и требует значительных затрат на каждый отдельный заказ переводчику. И дополнительные сроки выполнения. Да и качество может быть разным. Иногда, вам хочется найти более дешевого переводчика или бюро. Но… снова вопрос качества. А, может, пора завести «кошку»?..

На вебинаре, вы:

1. узнаете, из чего состоит цена письменного перевода,
2. ознакомитесь с применяемыми в переводческой деятельности международными и национальными стандартами,
3. выясните, почему низкая ставка за страницу перевода не гарантирует уменьшение стоимости перевода всего документа,
4. поймете, как использование современных технологий и инструментов CAT повышает качество и скорость выполнения заказов,
5. удивитесь тому, как «кошки» (CATs) сокращают бюджеты на письменные переводы на 30%, 50% и даже 70%. Выясните, как формируется цена при переводе с использованием САТ-инструментов,
6. увидите другие преимущества использования инструментов CAT: база переводов, терминология и т.п.
7. сможете повысить эффективность работы цепочки «клиент-менеджер-переводчик»,
8. откроете приятный сервис: электронный кабинет постоянного клиента как инструмент контроля за выполнением заказов.

Продолжительность вебинара – 1 час.

Рабочие языки – украинский, русский.

Время проведения – 27.09.2016 с 17-00 до 18-00.

Стоимость вебинара – БЕСПЛАТНО.

Регистрируйтесь на вебинар по ссылке на нашем сайте:
Контакты в профиле.
Лингвистический центр «Лингвоком»

Страницы:    Всего: 1

Реклама

bigmir)net TOP 100