RSS-экспорт
Связь с модератором
Популярные теги
директордоговордоговор арендыжилищное законодательствозаработная платаземельный участокземляискКЗОТконтролирующие органыкупля продажаналогообложениенаследствоОООответственностьправо собственностипроверкипрогулпроцессработниксокращениестроительствосудтрудовая книжкатрудовое правоувольнение


Бизнес-Форум

Логин:    Пароль:      Регистрация | Восстановить пароль

Требования к инструкциям по эксплуатации


Сообщение:

Ваше имя:    EMail: 
 

Страницы:    Всего: 1


Сортировать по времени сообщений  по возрастанию [по убыванию]
 
21/02/07 15:32  susanin   Дерево
На данный момент в украинском законодательстве наблюдается разброд и шатание в части требований к языку инструкций по эксплуатации. Закон про языки не оговаривает язык инструкций для продукции импортного производства.

Стаття 36. Мова маркування товарів (діючого Закон “Про мови в Українській РСР” від 28.10.89)
Маркування товарів, етикетки на товарах, інструкції щодо користування товарами, виробленими в Українській РСР, виконуються українською мовою.
Маркування товарів для вивозу за межі Української РСР здійснюється українською або російською мовою.
Назви у знаках для товарів і послуг подаються українськими заявниками українською мовою, якщо товари реалізуються, а послуги надаються виключно на території України.


В тоже время действующее постановление Кабмина (П О С Т А Н О В А від 11 квітня 2002 р. N 506 Про затвердження Порядку гарантійного ремонту (обслуговування) або гарантійної заміни технічно складних побутових товарів) требует

На товари іноземного походження, що ввозяться в Україну, експлуатаційні документи повинні бути виконані державною мовою та мовою держави походження товару.

Кроме того указываются требования к содержанию этой самой инструкции, которые перекликаются с требованиями закона о защите прав потребителей, а именно:

В експлуатаційних документах зазначаються:
найменування товару;
найменування нормативних документів, вимогам яких повинен відповідати товар (у тому числі іноземного походження);
основні споживчі властивості товару;
заводський номер товару;
дата виготовлення товару;
гарантійні зобов'язання виробника (продавця), у тому числі гарантійний термін зберігання та гарантійний термін експлуатації товару;
правила та умови ефективного і безпечного використання товару;
термін служби (придатності) товару, відомості про дії
споживача після його закінчення, а також про можливі наслідки в разі невиконання цих дій;
найменування та адреса виробника і підприємства, яке виконує його функції щодо виконання вимог споживача, а також проводитиме гарантійний ремонт обслуговування) або гарантійну заміну;
інформація стосовно товару, який за певних умов може справляти небезпечний вплив на життя, здоров'я і майно споживача, та про можливі наслідки такого впливу.

К сожалению, не указывается к какой именно продукции и в каком объеме должны быть примененны эти требования. Далеко не вся продукция может иметь и серийный номер и дату производства и т.п. да и не для всего это требуется.

Возникает вопрос, что же все таки имеют право требовать при проверках. Что является определяющим закон о языках или постановление кабмина? Нужно ли указывать дату производства для аппаратуры или только для лекарств и продуктов питания? Достаточно ли русской инструкции или нужно ее выполнять на украинском "та мовою держави походження товару", т.е. в 90% на китайском?

Еще один интересный момент это должна ли быть инструкция в печатной форме или допускается электронная версия на диске. Действующий закон о защите прав предполагает, что информация "доводиться до відома споживачів виробником (виконавцем, продавцем)у супровідній документації, що додається до продукції, на етикетці, а також у маркуванні чи іншим способом (у доступній наочній формі)".

Что скажете форумчане?

Страницы:    Всего: 1

Реклама

bigmir)net TOP 100